Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Пожелание Бегум

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Пожелание Бегум
Текст
Предоставено от danipl6
Език, от който се превежда: Български

Честит рожден ден BEGÜM !
Букет от нежни пожелания
дарявам и с две ръце
и радост, щастие, любов
желая и от все сърце.
Забележки за превода
рима

Заглавие
Begüm'e dilek
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Doğum günün kutlu olsun, BEGÜM!
Sana nazik dileklerden bir buket veriyorum*,
tüm kalbimle sana sevinç, mutluluk ve aşk diliyorum.
Забележки за превода
* Kaynak metin dortluk seklinde yazilmistir ve turkceye bire bir cevirmek garip oluyor,dolayisiyla tercumeyi buna uygun sekilde yapmis bulunuyorum. Ayrica kelime anlami soyledir:
"Doğum günün kutlu olsun, BEGÜM!
Sana nazik dileklerden (yapilmis) iki elimle bir buket veriyorum,
tüm kalbimle sana sevinç, mutluluk ve aşk diliyorum. '
За последен път се одобри от Bilge Ertan - 11 Юли 2012 13:13





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юли 2012 20:51

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi Via!

Could you give me a bridge again? I appreciate your help

CC: ViaLuminosa

10 Юли 2012 22:36

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"Happy Birthday BEGÃœM! I present you/her with a bouquet of tender wishes for joy, happiness and love with all my heart."

The text is in rhymes so translation cannot be literal.

11 Юли 2012 13:11

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Okay, thank you very much!