Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - i miss u so dam mush baby

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспански

Категория Безплатно писане

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
i miss u so dam mush baby
Текст
Предоставено от Jovababeh
Език, от който се превежда: Английски

i miss you so dam much baby

Заглавие
Te echo muchísimo de menos, tesoro.
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Te echo muchísimo de menos, tesoro.
За последен път се одобри от lilian canale - 26 Ноември 2008 09:46





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Ноември 2008 09:28

fiammara
Общо мнения: 94
why baby is tesoro (treasure)?

26 Ноември 2008 09:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
Fiammara, los términos cariñosos usados en cada idioma, muchas veces no son una traducción textual. En inglés hay varias palabras para llamar a la persona amada (baby, sweetheart, dear, darling...). Cada persona adopta las suyas. Lo mismo pasa en español. Si hubiera traducido textualmente como: "bebé", no sonaría natural en español, puesto que no son muchos que usan ese término. "Tesoro" es más común y no tiene género, así puede ser usado tanto para hombre como para mujer.

CC: fiammara