Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



266Превод - Английски-Турски - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПолскиНемскиПортугалски БразилскиТурскиИталианскиХоландскиРумънскиSwedishБългарскиИспанскиНорвежкиАлбанскиФренскиДатски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Заглавие
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Текст
Предоставено от handyy
Език, от който се превежда: Английски

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Забележки за превода
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Заглавие
Bazen gece geç saatlerde
Превод
Турски

Преведено от handyy
Желан език: Турски

Bazen gece geç saatlerde
Uyanık halde uzanır ve uyuyuşunu izlerim
O huzur dolu rüyalarda kaybolur
Bu yüzden ışıkları kapatır karanlıkta uzanırım
Ve bir düşünce gelir aklıma:
EÄŸer sabah uyanamazsam,
Kalbimde onun için hissettiklerimden hiç şüphe eder mi?
Eğer yarın hiç gelmezse,
Onu ne kadar çok sevdiğimi bilecek mi?
Her yolu denedim mi
Ona her gün göstermek için
Benim birtanem olduÄŸunu
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 2 Септември 2008 21:48