Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
.
.
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
▪▪Български
•Português
•Nederlands
•Shqip
•Polski
•Srpski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Swedish - Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Текущо състояние
Приет превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Текст
Предоставено от
nattmackan
Език, от който се превежда: Норвежки
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
Заглавие
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Превод
Swedish
Преведено от
pias
Желан език: Swedish
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
За последен път се одобри от
Piagabriella
- 17 Май 2008 16:25
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Май 2008 13:37
frodekja
Общо мнения: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 Май 2008 14:38
pias
Общо мнения: 3692
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 Май 2008 16:23
Piagabriella
Общо мнения: 411
ok!!