Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



242Превод - Арабски-Турски - الهدايا - الحب

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиАнглийскиИталианскиИспанскиНемскиРумънскиАлбанскиПортугалскиХоландскиHungarianСръбскиSwedishДатскиБългарскиПолскиЛитовскиФинскиРускиКитайски ОпростенКитайскиТурскиЯпонскиИвритНорвежкиКаталонскиЕсперантоХърватскиГръцкиПортугалски БразилскиУкраинскиМакедонскиЧешкиБосненскиКорейскиСловашкиБретонскиЕстонскиКлингонИсландски ТайскиИрландскиХинди

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
الهدايا - الحب
Текст
Предоставено от marhaban
Език, от който се превежда: Арабски

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Заглавие
Hediyeler satin alabirilsin ama ...
Превод
Турски

Преведено от Lele
Желан език: Турски

Hediyeler satin alabirilsin ama sevgiyi satin alamazsin
За последен път се одобри от atlantis - 14 Ноември 2005 21:50





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юни 2008 20:32

الخيالي
Общо мнения: 2
bayram degil seyran degil yeni yil hic degil nereden cikti bu kutlama.

15 Юни 2008 20:42

الخيالي
Общо мнения: 2
beynin uc bucuk ay sonra mi calisiyor.peki uc bucuk mu atiyorki tle acmiyor kendini sakliyorsun.bu saka ise daha kotu cunku esek sakasi gevezelik havasidir yaptiniz.yerinizde olsaydim kisilik kultur kaybina daha fazla izin vermez gey