Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



236Перевод - Французский-Голландский - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийАрабскийРумынскийГреческийИтальянскийДатскийПортугальский (Бразилия)ПортугальскийТурецкийСербскийНемецкийШведскийГолландскийИспанскийВенгерскийКаталанскийКорейскийПольскийФарерскийКитайскийЛатинский языкИсландский БолгарскийРусскийНорвежскийФинскийИвритЧешский

Категория Выражение

Статус
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Tекст
Добавлено Levenius
Язык, с которого нужно перевести: Французский

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Статус
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Перевод
Голландский

Перевод сделан tristangun
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Комментарии для переводчика
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..

1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Последнее изменение было внесено пользователем Martijn - 1 Август 2007 09:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июль 2007 21:14

Levenius
Кол-во сообщений: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.