Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Английский - Existentæ conceptus

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский язык
Запрошенные переводы: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
Existentæ conceptus
Tекст
Добавлено Samuel Filipe
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt.
Комментарии для переводчика
O conceito de existência do teólogo suíço Samuel Werenfels.

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
The concept of existence...
Перевод
Английский

Перевод сделан Dwayn_
Язык, на который нужно перевести: Английский

The concept of existence is the most simple, its name the most obvious; certainly if you want to define “to exist” as “what is”, you will darken [it] more than [defining it as] “to be outside its causes”, everything [else, as a definition,] is either darker and more ambiguous, or truly not clearer.
Комментарии для переводчика
Quite complex as a text, due to the missing punctuation ;)
20 Февраль 2020 13:36