Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Испанский - Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИспанский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce
Tекст
Добавлено andujar martinez
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce!
Комментарии для переводчика
<edit> "pouce" with "puce" and added caps where needed</edit>

Статус
Te echo mucho de menos. Grandes ...
Перевод
Испанский

Перевод сделан Júlia Mulleras Escofet
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Te echo mucho de menos. Grandes besos, mi cielo.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Январь 2011 12:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Январь 2011 12:01

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Creo que 'puce' en francés es mas utilisado para referirse al color (un castaño rojizo) pero no estoy seguro...

26 Январь 2011 12:16

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Uhm, this is probably a most affectionate way of saying "sweetheart", colloquial language again...but if it's translated as "cariño", "dulzura" or smth like this, then it looks quite a lot like many other translations we have here.

I voted green in the sense of litteral translation, but I´m not sure that "pulga mía" is used in Spanish with the same meaning as in French.

26 Январь 2011 13:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Freya is right, "ma puce" is an affectionnate way to call some girl, or little girl, that is currently used by boyfriends or parents. Sometimes even "ma petite puce", or "pupuce" is used (double first consonance often used in a childish way to talk according to the stereotyped "small thus cute" )

29 Январь 2011 17:45

Júlia Mulleras Escofet
Кол-во сообщений: 12
Uhm,... I do really think I translated it alright.
At least, when I say 'ma puce' in french I mean 'honey', 'sweetheart',... So 'cielo' is kind of this in Spanish,... that's the whole point of human translating,... you MUST KNOW the real meaning of things out of context. That's what differences us to google translate...