Cucumis - Бесплатная служба online перевода



Перевод - Английский-Турецкий - hayalet hikayesi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
hayalet hikayesi
Tекст
Добавлено angelicacık
Язык, с которого нужно перевести: Английский

One of them—the son of a colonel in the army, long since dead—this only son kept yet a remnant, if no more, of the faith of his childhood, cherished in him by his widowed mother with jealous care, as he detailed to her from time to time fragments of the nightly discussions against the immortality of the soul.
Комментарии для переводчика
bu bir hayalet hikayesidir.hayalet gören insanlardan bahsediyor.bu paragrafın öncesinde bir grup genç bir odada toplanddığı ve hangisinin önce ölürse diğerlerine görüneceğine dair söz verdiği yer almakta

Статус
a ghost story
Перевод
Турецкий

Перевод сделан efozdel
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Onlardan birisi-ordudaki bir albayın oğlu, uzun süreden beri ölü-bu oğul sadece bir parça küçüklüğünün sadakatinden saklamış,daha fazla değil. O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti. Oğlu ölümsüzlük ruhuna ragmen zaman zaman annesine gece tartışmalarının bir kısmını ayrıntılı bir şekilde anlattırdı.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 28 Октябрь 2008 10:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Сентябрь 2008 15:56

merdogan
Кол-во сообщений: 3771
uzun süreden beri ölü= uzun süre önce oldü

O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti=O dul annesi tarafından çok özenli şekilde bakılmıştı.

5 Октябрь 2008 05:46

benimadimmayis
Кол-во сообщений: 47
ölümünün üstünden uzun süre geçmiş sanırım long since dead --> long since he died.

8 Октябрь 2008 22:05

angelicacık
Кол-во сообщений: 1
teşekkürler çeviriyi teslim ettim