Cucumis - Бесплатная служба online перевода
.     .



Перевод - Румынский-Испанский - mircea

Текущий статус Принятые переводы
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийИспанский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
mircea
Tекст
Добавлено yadira
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

fara tine soarele nu arde, norii nu au ploi ,mi-e dor de ochii tai

Статус
Mi primer traduccion.
Перевод
Испанский

Перевод сделан serepoligloto
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Sin ti el sol no arde, las nubes no traen lluvia, extraño tus ojos.
Комментарии для переводчика
Una forma poetica de decir que se extraña la persona.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Март 2008 12:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Март 2008 00:53

lilian canale
Кол-во сообщений: 5229
Hello sereipoligloto,

You should submit your translation in the proper space. This one you used is limited to the messages about the translation.
Please press translate and write down your text. After finishing, press the blue button with the arrow on the bottom of the page.

Thanks and good work!

28 Март 2008 01:08

serepoligloto
Кол-во сообщений: 9
Thank you for correcting me.