Cucumis.org Traduceri cerute http://www.cucumis.org/ Traduceri cerute ru Tue, 08 Jul 2008 15:02:30 +0200 http://www.cucumis.org/images/cucumis0.gif Cucumis.org Перевод http://www.cucumis.org/ 150 150 Cucumis – это сайт, где Вам помогут перевести нужный текст العقل العاشق - Арабский - Английский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152292_20.html العقل العاشق Tue, 08 Jul 2008 14:56:37 +0200 Альтернатива программе UOAssist. Разработана... - Русский - Португальский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152291_3.html Альтернатива программе UOAssist. Разработана программистом Colombo специально для нашего сервера. Чтобы ее запустить, необходимо создать ярлык, открыть его свойства и пр ... Tue, 08 Jul 2008 14:56:33 +0200 sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun... - Турецкий - Русский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152290_12.html sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun mu? imkansiz deme cunku ben senin gozlerine bakinca olulerin bile sahit olmadigi cenneti gordum Tue, 08 Jul 2008 14:52:31 +0200 sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun... - Турецкий - Английский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152289_12.html sen hic denizin dibinde yemyesil ormanlari gordun mu? imkansiz deme cunku ben senin gozlerine bakinca olulerin bile sahit olmadigi cenneti gordum Tue, 08 Jul 2008 14:52:31 +0200 Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU... - Немецкий - Итальянский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152287_7.html Bei Weinen aus Ländern, die nicht der EU angehören, muss die Importeurangabe wie folgt auf dem Etikett zu finden sein:... Im Falle einer Nachetikettierung wird ein Betrag in Höhe von 0,50€ / pro Flasche erhoben. Tue, 08 Jul 2008 14:46:19 +0200 Je l'ai trouvée, je ne veux pas la ... - Французский - Латинский язык http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152282_0.html Je l'ai trouvée, je ne veux pas la perdre Tue, 08 Jul 2008 14:39:13 +0200 Ich bin zu dir gekommen um dich zu ... - Немецкий - Румынский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152280_7.html Ich bin zu dir gekommen um dich zu erquicken Gott hat mich für Dich in deine Obhut und in deine Hände gegeben Tue, 08 Jul 2008 14:28:48 +0200 It is used for the production of concrete rings... - Английский - Румынский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152278_1.html It is used for the production of concrete rings without a footer, connected by a rabbet (diameter-200 mm and height 1000 mm). The rings are produced in a vertical position (built-in) on the metal base using rings shaping the joints of the rings. It consists of the vibrating table installed below ... Tue, 08 Jul 2008 14:12:54 +0200 iyi gunler rossaline. ben yurtla ilgili problem... - Турецкий - Французский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152276_12.html iyi gunler rossaline. ben yurtla ilgili problem yasamaktayim. dun yrut mudurunun odasina tekrardan gittim ve madam BRUN bana sizin aramaniz gerektigini soyledi. size ancak mail yolluyla ulasabilirim. lutfen bana yardim edin. tesekkur ederim saygilar Tue, 08 Jul 2008 14:05:18 +0200 prašymas parašyti rekomendaciją - Литовский - Английский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152271_36.html Gerbiami ponai, Prasau suteikti rekomendacija kompiuterinei irangai, kuriai turetu buti pritaikyta Cyclomedia projektas, kaip apsaugos, darbo ir prieziuros. Su pagarba, Tue, 08 Jul 2008 13:13:42 +0200 Erste Gedanke - Немецкий - Французский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152264_7.html Das Glück Wir Menschen sind geschaffen um tätig zu sein; um zu zeigen, was wir können, zu unserer eigenen und anderer Freude. Was ist edler als etwas von sich selbst zu geben? Wenn das nicht Glück ist, weiß ich nicht was Glück ist. Tue, 08 Jul 2008 12:35:07 +0200 Haazir hain hum - Урду - Английский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152262_39.html Haazir hain hum Tue, 08 Jul 2008 12:29:22 +0200 Je t'aimé, toujours je t'aimeTu es, ... - Французский - Турецкий http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152260_0.html Je t'aimé, toujours je t'aime Tu es, ma joie... mon poème Mon illusion... mon bourreau Ma destinée, mon rêve le plus beau. Tue, 08 Jul 2008 12:28:33 +0200 jeg jobber som poletimann akkuat nå.. men ellers... - Норвежский - Хорватский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152253_17.html hei.jeg har det ganske fin,her er været litt stygt , det regner og det blåser veldig mye.Så hvordan har dere det nede i Kroatia ? fin vær ? er det varmt ? Tue, 08 Jul 2008 11:20:15 +0200 Than chao cac thanh vien trong cty LD ,toi da... - Вьетнамский - Голландский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152251_40.html Than chao cac thanh vien trong cty LD ,toi da nhan duoc BAN GHI NHO va sau day toi xin y kien ve viec gop von cua TAM PHUC thay doi nhu sau . 10%sau khi ky hop dong Tue, 08 Jul 2008 11:11:38 +0200 Than chao cac thanh vien trong cty LD ,toi da... - Вьетнамский - Русский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152250_40.html Than chao cac thanh vien trong cty LD ,toi da nhan duoc BAN GHI NHO va sau day toi xin y kien ve viec gop von cua TAM PHUC thay doi nhu sau . 10%sau khi ky hop dong Tue, 08 Jul 2008 11:11:38 +0200 Than chao cac thanh vien trong cty LD ,toi da... - Вьетнамский - Английский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152249_40.html Than chao cac thanh vien trong cty LD ,toi da nhan duoc BAN GHI NHO va sau day toi xin y kien ve viec gop von cua TAM PHUC thay doi nhu sau . 10%sau khi ky hop dong Tue, 08 Jul 2008 11:11:38 +0200 Se lo voy a decir a mi prima y verás - Испанский - Норвежский http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152243_4.html Se lo voy a decir a mi prima y verás. Vos no sos mi prima. Ella no escribe así. Sos otra persona. Tue, 08 Jul 2008 10:30:56 +0200 eeuwige liefde (dit zou ik graag vertaalt hebben... - Голландский - Латинский язык http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152241_10.html eeuwige liefde (dit zou ik graag vertaalt hebben in het latijns Tue, 08 Jul 2008 10:25:19 +0200 Если я буду в августе в Анталии,ты сможешь ко мне... - Русский - Турецкий http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_152239_3.html Если я в августе буду в Анталии или Кемере,ты сможешь ко мне приехать?Сколько времени надо ехать из Истанбула до Анталии? Tue, 08 Jul 2008 10:18:47 +0200