Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



236अनुबाद - फ्रान्सेली-डच - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीअरबीरोमानियनयुनानेलीइतालियनडेनिसब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीतुर्केलीसरबियनजर्मनस्विडेनीडचस्पेनीहन्गेरियनकातालानकोरियनपोलिसफरोईजचीनीयाLatinIcelandicBulgarianरूसीनर्वेजियनफिनल्यान्डीयहुदीचेक

Category Expression

शीर्षक
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
हरफ
Leveniusद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

शीर्षक
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
अनुबाद
डच

tristangunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..

1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Validated by Martijn - 2007年 अगस्त 1日 09:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 30日 21:14

Levenius
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.