Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



421अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Don´t say "I love you". Let me feel it!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  सरबियनरोमानियनतुर्केलीअरबीयुनानेलीफिनल्यान्डीजर्मनस्पेनीइतालियनBulgarianपोर्तुगालीस्विडेनीफ्रान्सेलीडचडेनिसUkrainianहन्गेरियनअल्बेनियनपोलिसBosnianयहुदीरूसीचिनीया (सरल)LatinIndonesianएस्पेरान्तोIcelandicकातालानक्रोएसियनलिथुएनियननर्वेजियनFrisianजापानीस्लोभाकचेकLatvianPersian languageMongolianBretonचीनीयाAncient greekजापानीचीनीयाअंग्रेजीMacedonian

Category Poetry

शीर्षक
Don´t say "I love you". Let me feel it!
हरफ
taniamlimaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Don´t say "I love you". Let me feel it!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

शीर्षक
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
अनुबाद
पोर्तुगाली

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Validated by Francky5591 - 2007年 अगस्त 23日 19:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मे 11日 12:38

claudiobaiao
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO.