अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - L'oiseau d'acierअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Poetry - Love / Friendship | | | स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
Durant le vol d'un oiseau aux ailes d'acier Cupidon a envoyé ses flèches d'amour Le temps d'une éclipse nos yeux se sont croisés Et les heures se sont arrêtées pour toujours
Ton mystérieux regard bleu a mis le feu A travers mon coeur et mon corps en un éclair Venus nous avait destiné à son aveu Nous avons alors oublié la Terre entière
Ce moment était semblable à un tendre rêve Tel ces fantasmes exquis qui hantent nos nuits ... | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Bonjour, Voilà une partie d'un poème que j'ai rédigé et j'aimerais le traduire dans la langue de Shakespeare. Malheureusement, je n'arrive pas du tout à trouver des rimes. Je vous demande donc votre aide pour m'aider à trouver des synonymes pour conserver les rimes. La phrase entière peut être changée s'il faut, du moment que son sens reste le même. Merci beaucoup et à bientôt ^^ |
|
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong! | | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Throughout the flight of a powerful dove Cupid has shot his arrows of love As I traveled my path I saw you Time stopped when you were in my view
Your mysterious blue eyes ignite my soul A lightning Too strong to control Venus cast a spell on me My problems have faded into the sea
But is this real or just in my mind's eye I will dream of you under a moonlit sky
| अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Hopefully this helped! Not translated exactly word for word, I tried to change some words around and add synonyms to make it rhyme like you wanted. |
|
2018年 डिसेम्बर 2日 07:04
|