Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



11अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनतुर्केलीअंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag...
हरफ
schlopoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Alles Liebe,Gute und Gesundheit zum Geburtstag meine liebe Mama. Ich hoffe du freust dich über diese Nachricht.Würde dich gerne mal kennenlernen.Kuss deine Tochter.

शीर्षक
I wish you much love...
अनुबाद
उच्च गुणस्तर चाहिएकोअंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I wish you much love, health and all the best on your birthday, my dear mother. I hope you'll be happy about this message. I wish I could meet you someday.
Kiss, your daughter.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bridged by Italo.
Validated by Francky5591 - 2008年 जुलाई 11日 17:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 10日 13:40

Fleur001
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
I would gladly translate this -> even received an email this morning from cucumis stating there is a translation request corresponding to my profile. However, It seems I don't have the correct profile. I'm not an expert.

2008年 जुलाई 10日 14:16

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Try to ask the German expert to withdraw " for experts only".

2008年 जुलाई 10日 14:56

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi again. You must ask an expert to withdraw it and not the submitter. iamfromaustrai is a Germain expert and she's on line. Good luck.

2008年 जुलाई 10日 14:58

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
I wouldn't be able to remove the star "for experts only" either. It's a special feature to guarantee a translation in high quality - and therefore, the requester also has to pay more and often has to wait longer. Maybe he changes his mind if it takes too long, but for now, we can do nothing (only English experts can act on this one).

2008年 जुलाई 10日 15:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi fleur001,

As iamfromaustria said, only the requester can withdraw the "high quality" demand.

For the time being, only an English expert is allowed to do the translation.

But there are other requests you may translate.
Thanks.

2008年 जुलाई 11日 12:04

Ισόλντε
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
I wish you all the best, love and health on your birthday, my dear mum. I hope you'll be happy about this message. I would gladly learn to know you someday. Kiss, your daughter.