Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Você é muito especial para mim

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीस्पेनीजापानी

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
Você é muito especial para mim
हरफ
analistadesistemaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.

शीर्षक
You are very special for me
अनुबाद
अंग्रेजी

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

1. You are very special to me.
2. I'll keep you in my heart.
Validated by IanMegill2 - 2008年 फेब्रुअरी 7日 00:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 6日 07:39

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Hi Diego,
Does 2. mean
I want to keep you in my heart
or
I will keep you in my heart
?

2008年 फेब्रुअरी 6日 14:32

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Hi Ian!
The 2nd means 'I will keep you in my heart'. If it were 'I want to keep you in my heart' the requested text would be 'Quero guardar você no meu coração', but it's not the case.

2008年 फेब्रुअरी 7日 00:40

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
I see! Thank you for your explanation, Diego! I can validate your fine translation now!
I wish I could understand more languages...