Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Obrigada meu Deus.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어이탈리아어라틴어

제목
Obrigada meu Deus.
본문
kapota에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Obrigada meu Deus.

제목
Thank you, my God.
번역
영어

kapota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Thank you, my God.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 18일 20:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 17일 19:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

2007년 3월 17일 20:06

kapota
게시물 갯수: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

2007년 3월 18일 11:22

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!