Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Couture

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Couture
본문
baboon054에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

What's different between an overlocker and sewing machine?

제목
Quelle est la différence entre...
번역
프랑스어

Dwayn_에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Quelle est la différence entre une surjeteuse et une machine à coudre ?
이 번역물에 관한 주의사항
The answer to your question in Wikipedia FR :
"Contrairement à la machine à coudre, la surjeteuse possède deux aiguilles et selon les modèles utilise de 2 à 5 bobines de fils simultanément. Elle peut se substituer à la machine à coudre, mais ne permet pas de réaliser des points de piqûres simples (point droit). Toutefois, elle permet un assemblage plus rapide, sans nécessité de surfilage."

Translation :
"Contrarily to the sewing machine, the overlocker has two needles and, depending on the types, uses 2 to 5 bobbins at the same time. It can replace a sewing machine, though it can make straight stitches. Nevertheless, it allows a faster joining, without necessitating oversewing"

If you want, here is a few words of vocabulary for sewing (EN2FR) : https://storage.canalblog.com/67/17/771886/80547613.pdf
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2018년 2월 5일 10:07