Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-덴마크어 - On n'est jamais trahi que par ses amis.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어
요청된 번역물: 폴란드어헝가리어스웨덴어체코어슬로베니아어아일랜드어에스토니아어

분류 사고들 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
On n'est jamais trahi que par ses amis.
본문
phil mouche에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

On n'est jamais trahi que par ses amis.
이 번역물에 관한 주의사항
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
Du er aldrig forrådt end venner
번역
덴마크어

Vesna J.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Du er aldrig forrådt end venner.
2017년 8월 10일 15:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2019년 2월 7일 00:25

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Din oversættelse 'Du er aldrig forrådt end venner' giver ingen mening …

2019년 2월 7일 01:03

phil mouche
게시물 갯수: 4
mange tak