Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 포르투갈어-라틴어 - ********

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어아라비아어영어브라질 포르투갈어라틴어덴마크어독일어터키어히브리어일본어리투아니아어전통 중국어간이화된 중국어에스페란토어불가리아어알바니아어스웨덴어힌디어그리스어

제목
********
본문
vusi에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

********
이 번역물에 관한 주의사항
ADMIN'S NOTE :

SINCE OCTOBER 2007, WE DO NOT TRANSLATE NAMES ANYMORE ON CUCUMIS.ORG

제목
*********
번역
라틴어

luccaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

*********
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 12일 15:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 30일 16:09

eduardo555
게시물 갯수: 1
No mundo há riqueza suficiente para satisfazer as necessidades de todos, mas não para alimentar a ganância de cada um.

2009년 4월 30일 16:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
eduardo555,

Parece que você quer enviar um texto para ser traduzido, mas fez isso incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar em Tradução no menu acima e então em Enviar um novo texto para ser traduzido no menu à esquerda


2009년 4월 30일 16:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops!

CC: eduardo555

2009년 4월 30일 16:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Lembrete :

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, excepto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, ao nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse linguístico.


Atenciosamente,

2009년 4월 30일 16:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2009년 4월 30일 16:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Nothing to be astonished about, it's just a reminder
As you can see I validated a translation of name, but it was before October 2007


2009년 4월 30일 16:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yeah, I know that. I just was surprised because the text eduardo555 posted didn't contain a name.

2009년 4월 30일 16:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Right, this remark I did was about the page, not about the post, as now that eduardo555 sent this post page is now visible, and it might have given wrong ideas to newbies when seeing it, see what I mean? Moreover all these name requests should have disappeared from the site databank...

2009년 4월 30일 16:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh, now we agree! I was going to suggest exactly that. Another "clean up" in the database