Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-고대 그리스어 - Terms of use

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어간이화된 중국어독일어폴란드어터키어스웨덴어그리스어체코어세르비아어불가리아어브라질 포르투갈어포르투갈어한국어덴마크어카탈로니아어이탈리아어루마니아어네덜란드어히브리어보스니아어알바니아어러시아어슬로바키아어헝가리어핀란드어에스페란토어리투아니아어페로어페르시아어노르웨이어슬로베니아어타이어아라비아어전통 중국어라틴어아이슬란드어라트비아어아일랜드어아프리칸스어프랑스어클린곤어일본어몽골어브르타뉴어우크라이나어우르드어그루지야어크로아티아어에스토니아어힌디어스와힐리어고대 그리스어프리지아어마케도니아어
요청된 번역물: 네와르어루마니아어산스크리트어이디쉬어자바어중국에 있는 가장 자연에 가깝게 만든 인간의 예술 웬양텔루구 어마라티어 & 마리티 언어타밀족 & 타밀인펀잡어베트남어

제목
Terms of use
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You must validate the terms of use, please.

제목
Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
번역
고대 그리스어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 고대 그리스어

Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 2일 12:36