Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 이탈리아어-터키어 - Ti voglio bene.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어불가리아어프랑스어영어알바니아어아라비아어브라질 포르투갈어스페인어러시아어세르비아어브르타뉴어우크라이나어에스토니아어노르웨이어라틴어타이어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Ti voglio bene.
본문
luca에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ti voglio bene.
이 번역물에 관한 주의사항
la frase e' diretta ad una persona molto cara.

'Admin's Remark.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Senin iyiliÄŸini istiyorum.
번역
터키어

la_ladia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Senin iyiliÄŸini istiyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
volere bene,birini sevmek ve birinin iyiliğini istemek anlamında kullanılır, bu yüzden seni seviyorum anlamında da tercüme edilebilir.
Marselyus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 1월 30일 10:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 10월 21일 14:37

bababeniokulagönder
게시물 갯수: 5
yanlış çevrilmiş 2006 nın metni ama yanlış bana göre seni seviyorum olması lazım