쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
.
.
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 간이화된 중국어-프랑스어 - 电子信息工程
현재 상황
받아들여진 번역물
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
컴퓨터 / 인터넷
제목
电子信息工程
본문
youyou2008
에 의해서 게시됨
원문 언어: 간이화된 중국어
电子信息工程
이 번역물에 관한 주의사항
翻译为“Information electronique”对吗?
如果不对,正确的是什么呢?
제목
Ingénierie de l'information électronique
번역
프랑스어
Michel Lao
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ingénierie de l'information électronique
이 번역물에 관한 주의사항
如果是该转业的名称的话最好是加个
ingéneurerie(工程学)n.f
par exemple:
ingénierie aérospatiale
航空航天工程学
ingénierie biologique
生物工程
ingénierie des faisceaux hertziens
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 1일 16:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 1일 08:57
Botica
게시물 갯수: 590
Ingénierie
2008년 6월 1일 10:46
Francky5591
게시물 갯수: 6906
Hello pluiepoco, could you bridge that one?
Thanks a lot!
CC:
pluiepoco
2008년 6월 1일 15:56
pluiepoco
게시물 갯수: 1049
Electronic Information Engineering (English)
2008년 6월 1일 16:45
Botica
게시물 갯수: 590
Thank you pluiepoco!