쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
.
.
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-보스니아어 - Emina; The funniest
현재 상황
받아들여진 번역물
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Emina; The funniest
본문
Sophie Amira
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
pias
에 의해서 번역되어짐
Emina; The funniest
Although we haven´t always been the best of friends, I've always thought you were funny :)
Hope that we will see each other more <3
You are lovely beautiful.
제목
Emina; najzabavnija
번역
보스니아어
valentina25
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어
Iako nismo uvijek bili najbolji prijatelji, uvijek sam mislila da si zabavna. Nadam se da ćemo se još vidjeti. Ti si super!
lakil
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 16일 17:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 15일 00:04
Cinderella
게시물 갯수: 646
Promenila bih poslednju rečenicu u nešto malo lepše. Na primer: Ti si zaista divna.
2008년 5월 15일 22:51
Roller-Coaster
게시물 갯수: 659
Potpuno se slažem sa Pepeljugom
Edit: I dodala bih prvu rečenicu iako je istovetna naslovu, ako ništa drugo zbog broja karaktera.