Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-세르비아어 - Merhaba birtanem, sen benim ömrümsün...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어터키어세르비아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Merhaba birtanem, sen benim ömrümsün...
본문
schoonderwalt1959에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어 ilker_42에 의해서 번역되어짐

Merhaba birtanem, sen benim ömrümsün.
Seni çok ama çok seviyorum ve çok özlüyorum.
eşinden öpücükler

제목
Zdravo dragi, ti si...
번역
세르비아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Zdravo dragi, ti si čovek mog života.
Volim te mnogo i puno mi nedostaješ.
Poljupci od tvoje žene
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 8일 21:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 4일 14:44

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Maki,
I know this translation was done long ago and perhaps (as you state in the remarks) you don't know exactly how this "Other languages" issue works.
Let me explain:
Some people wants a text translated into a language that is not listed on Cucumis, therefore s/he targets the request as "other languages", but the requester must state which language it is.( Rule #9 of the submission page)
Many times people make a request into a certain language and also checks the "other language" box, but they don't really want other language than the one chosen. This may be the case of this request.
So the requester didn't really want the text translated into any more language, just into Turkish.
We, translators, can't choose the "other language", it has to be defined by the requester.
The admins try to remove the requests before someone does what you did, I mean for the lack of this information I just gave you, translate the text into a language which was not required.

I hope I was clear enough. If not you may ask any further information about the subject and I'll be pleased to clarify it. As you may have understood, this translation should be removed, but I'm going to flag it as required and let it be evaluated instead so that your effort will not have been lost, OK?

PS: I'll remove this remark you had posted:
Tražen je prevod ovog teksta na "ostale jezike". Ja sam ga prevela na moj maternji, srpski jezik. U slučaju da ovaj prevod bude odbijen, volela bih da mi objasnite kako ide procedura oko prevođenja kada se traže "ostali jezici".

2009년 9월 4일 14:17

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Wow! For me it was also very useful explanation... I guess not only for me... Thank you, Lilly!

2009년 9월 4일 14:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
You're welcome, Aneta.
I'd be glad if more people took advantage of my explanation

2009년 9월 4일 17:29

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Thank you Lilian veeery much!

I didn't know this when I was doing this translation but some time ago I found out how it goes.

If I see any request like this one I'll put it in standby and call the admins.

Thank you for the points, too!