Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 보스니아어 - Moj dilbere

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어프랑스어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Moj dilbere
번역될 본문
Rion에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Moj dilbere kud se šećeš

haj što i mene ne povedeš

haj što i mene ne povedeš




Povedi me u čaršiji

haj pa me prodaj bazardžiji

haj pa me prodaj bazardžiji




Uzmi za me oku zlata

haj pa pozlati dvoru vrata

haj pa pozlati dvoru vrata

이 번역물에 관한 주의사항
Preuzeto sa: "http://bs.wikipedia.org/wiki/Moj_dilbere"

Bonjour,

Je suis en train d'apprendre ce chant (Moj dilbere), et j'aimerais en connaitre le sens..
Ca me ferait plaisir de pouvoir le chanter en lui donnant son sens..
Merci!
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 4월 21일 14:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 27일 23:28

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey girls, could you help Turkishmiss here?

She asked me to make her a bridge but I believe this is Bosnian.

Thank you!



CC: lakil adviye

2008년 4월 20일 12:42

galka
게시물 갯수: 567
Ova pesma je na Toseto!!!

Moj Dilbere

Mi je posebnno draga!!!

2008년 3월 28일 19:49

Rion
게시물 갯수: 7
Hey,

I'm french and I would like to understand this song from Serbia. Could you help me, please?
Tank you!

2008년 4월 20일 12:18

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
This one is not Serbian.

2008년 4월 20일 13:16

Francky5591
게시물 갯수: 12396
SAFET ISOVIC is Bosnian, isn't he?

2008년 4월 20일 13:17

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Miss, I edited with the Bosnian

2008년 4월 21일 10:36

Rion
게시물 갯수: 7
And so...somebody can translate this song?

2008년 5월 21일 14:52

NPazarka
게시물 갯수: 43
It is Bosnian, a very beautiful song indeed .

I have found the translation of this song in English. That is the best I could do, my French is really horrible :P!

Moj dilbere, kud se šećeš
My darling, where are you walking
Haj što i mene ne povedeš
come on why don't you take me (there) too
OR why don't you take me with you

Povedi me u čarsiji
Take me downtown
Haj pa me prodaj pazardžiji
come on,sell me to the byer

Uzmi za me oku zlata
take me for a piece of gold
Haj pa pozlati dvoru vrata
come on,cover the door of the castle with gold

2008년 5월 22일 16:23

Rion
게시물 갯수: 7
I'm so happy!!! Really, thank you! I was thinking about it two hours ago...and arriving on internet, I find your mail! hank you very much! I'll can sing it the next time!!!!!!
Merci beaucoup!
What's your nationnality???

2008년 5월 22일 18:46

gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Rion and Galka. Have just been listening to this song. I'm not used to be listening to this sort of music because was born in Denmark. But have to admit that it's a really nice song
and I loooove the singer's voice.
NICE DAY.

2008년 5월 22일 22:15

galka
게시물 갯수: 567
Yes, I love also this divine voice...


2008년 5월 22일 23:48

NPazarka
게시물 갯수: 43
Rion : de rien . I'm from Serbia .

2008년 5월 24일 18:12

Rion
게시물 갯수: 7
NPazarka: Thank you from the soul to the best bosnian man of the world...you!!!

2008년 5월 25일 01:10

NPazarka
게시물 갯수: 43
Woman . The site where I've found the lyrics is a good one and a lot of translated lyrics can be found there .

2008년 5월 29일 10:28

Rion
게시물 갯수: 7
So the best WOMAN of the world!!!!!! (scuse me) It makes me happy to know you're a woman!
What's the site where you found this lyrics?

2008년 5월 29일 10:31

NPazarka
게시물 갯수: 43
www.allthelyrics.com/forum

2008년 5월 29일 10:33

Rion
게시물 갯수: 7
Thanks!!!!!