Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



205번역 - 터키어-스페인어 - ÅŸarkı sözü

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어독일어스페인어덴마크어프랑스어브라질 포르투갈어알바니아어

분류 노래 - 문화

제목
şarkı sözü
본문
Miren에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
이 번역물에 관한 주의사항
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum

제목
El luto vinodespués de la felicidad ...
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

El luto vino
después de la felicidad fugaz
surgiendo de las ruinas de la tumba
con los ojos llenos de odio..


El cuerpo marchito, de donde el alma no puede salir,
condecorado de sangre por todas partes,
murmura y suplica,
quiere una oportunidad


Las olas lo llevan,
desaparece en el horizonte
el odio de años,
la pena es inútil


La profecía del imbécil
se realizó finalmente,
desaparece lentamente,
la maldición llega a su fin


El cuerpo flaco no pudo prevalecer a la muerte,
se hizo esclavo de las tinieblas
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 6일 23:59