Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
.     .



좋아하는 번역문

검색
원문 언어
번역될 언어

약 13개 결과들 중 1 - 13
1
344
128원문 언어128
영어 Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

완성된 번역물
폴란드어 Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
독일어 Manchmal, spät in der Nacht...
브라질 포르투갈어 Às vezes tarde da noite
터키어 Bazen gece geç saatlerde
이탈리아어 Talvolta tardi di notte
네덜란드어 soms laat in de nacht lig ik wakker en kijk hoe ze slaapt
루마니아어 Uneori, târziu în noapte Stau treaz şi o privesc
101
67원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. 67
영어 Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



완성된 번역물
프랑스어 Frères d'armes
이탈리아어 Fratelli armati
터키어 Kollar arasında kardeşler
그리스어 Αδέρφοι πολεμιστές
폴란드어 Bracia broni
아라비아어 إخوة في السّلاح
루마니아어 sunt atât de multe lumi diferite
헝가리어 Testvérek a háborúban
독일어 Waffenbrüder
스웨덴어 Bröder i hop
네덜란드어 Wapenbroeders..
핀란드어 Aseveljet
세르비아어 Braća u ratu
러시아어 Братья по оружию
257
350원문 언어350
영어 Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


완성된 번역물
독일어 Jede noch so kleine Kerze
이탈리아어 Ogni piccola candela
브라질 포르투갈어 Cada pequena vela
포르투갈어 Cada pequena vela
터키어 Her küçük mum
전통 중국어 每盞小燭火
프랑스어 Chaque petite bougie
그리스어 Κάθε μικρό κερί
세르비아어 Svaka mala sveća
스페인어 Cada pequeña vela
덴마크어 Hvert lille lys
헝가리어 Minden kis gyertya
간이화된 중국어 每支细小的蜡烛
아라비아어 كلّ شمعة صغيرة
히브리어 כל נר קטן
네덜란드어 Elke kleine kaars
폴란드어 Każda mała świeczka
러시아어 Каждая маленькая свечка
우크라이나어 Кожна маленька свічка
불가리아어 Всяка мъничка свещичка
루마니아어 Fiecare mică lumânare
알바니아어 Çdo qiri i vogël
스웨덴어 Varje litet ljus
노르웨이어 Hver litet lys
핀란드어 Jokainen pieni kynttilä
체코어 Každá malá svíčka
보스니아어 Svaka mala svjeća
크로아티아어 Svaka mala svijeca
페르시아어 هر شمع کوچکی
일본어 小さなろうそくそれぞれが
슬로바키아어 Každá sviečočka
754
160원문 언어160
프랑스어 Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


완성된 번역물
영어 Onward to the trees, citizens!
스페인어 A los árboles ciudadanos
포르투갈어 Às àrvores cidadãos
그리스어 Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
간이화된 중국어 向着森林前进,同胞们!
독일어 Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
이탈리아어 Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
터키어 Vatandaşlar ağaçlara doğru
크로아티아어 Put hrašća građani
루마니아어 La arbori cetăţeni
폴란드어 Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
히브리어 תרגום השיר
네덜란드어 Naar de bomen, burgers!
아라비아어 إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
알바니아어 Armet Qytetareve
러시아어 Вперед к деревьям, граждане
35
301원문 언어301
영어 Don´t say "I love you". Let me feel it!
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

완성된 번역물
브라질 포르투갈어 Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
세르비아어 Nemoj mi reci "Volim te" Dozvoli mi da to osetim!
루마니아어 Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
터키어 Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
아라비아어 لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذلك!
그리스어 Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
핀란드어 Älä sano: "Minä rakastan sinua". Anna minun tuntea se!
독일어 Sag nicht "Ich liebe Dich". Lass es mich spüren!
스페인어 No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
이탈리아어 Non dirmi "ti amo". Fammelo sentire!
불가리아어 Не казвай "Обичам те". Накарай ме да го почувствам!
포르투갈어 Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
스웨덴어 Säg inte "Jag älskar dig". Låt mig känna det!
프랑스어 Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
네덜란드어 Zeg niet "ik hou van je". Laat me het voelen!
덴마크어 Sig ikke "jeg elsker dig". Lad mig føle det!
우크라이나어 Не кажи "Я тебе кохаю". Дозволь мені відчути це!
헝가리어 Ne mondd azt, hogy szeretsz. Hagyd, hogy érezzem!
알바니아어 Mos thuaj "Të dua". lejom ta ndjej te.
폴란드어 Nie mów "Kocham Cię". Pozwól mi to poczuć!
보스니아어 Nemoj mi reći "Volim te"...
히브리어 אל תגיד "אני אוהב אותך". תן לי להרגיש את זה!
러시아어 Не говори "Я тебя люблю". Дай мне почувствовать это!
간이화된 중국어 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通
라틴어 Noli dicere "Ego te amo".
인도네시아어 Jangan bilang "Aku cinta kamu". Biarkan aku merasakannya!
에스페란토어 Ne diru "mi amas vi".
아이슬란드어 Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
카탈로니아어 No diguis "t'estimo". Deixa'm sentir-ho!
크로아티아어 Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
리투아니아어 Nesakyk "Aš tave myliu". Leisk man tai pajausti!
노르웨이어 Ikke si "jeg elsker deg". La meg føle det!
프리지아어 Sis net: "Ik hâld fan dy". Lit it my fiele!
44
54원문 언어54
포르투갈어 partilhamos
eu aqui tu ai nos partilhamos um amor da nossa maneira

완성된 번역물
영어 we share
네덜란드어 jij
독일어 wir teilen
프랑스어 Nous partageons..
세르비아어 mi delimo
폴란드어 Dzielimy miłość
226
54원문 언어54
이탈리아어 se io fossi Gregor sarei molto spaventato. La...
se io fossi Gregor sarei molto spaventato.
La metamorfosi è una metafora; l'insetto significa sofferenza fisica.
Credo che l'autore vuole estraniarsi dal mondo che lo circonda.
Gregor vuole liberarsi dal mondo del lavoro e inconsciamente regredisce dal mondo umano al mondo animale

완성된 번역물
독일어 Ich hätte wirklich Angst...
1