Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



266Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠολωνικάΓερμανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικάΙταλικάΟλλανδικάΡουμανικάΣουηδικάΒουλγαρικάΙσπανικάΝορβηγικάΑλβανικάΓαλλικάΔανέζικα

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kochanie
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

τίτλος
Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από justtinka
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Czasem późno w nocy
Leżę rozbudzona i spoglądam na niego śpiącego.
On jest zagubiony w spokojnym śnie,
Więc wyłączam światło i leżę tam w ciemnościach
I przychodzi mi na myśl
Jeśli nie obudzę się rankiem
Czy będzie kiedykolwiek wątpić
W to co do niego czujÄ™?
Jeśli jutro nigdy nie nastanie,
Czy będzie wiedzieć jak bardzo go kochałam?
Czy próbowałam każdego sposobu
Aby każdego dnia pokazać mu
Że jest dla mnie tym jedynym?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Kochanie wants to say it to her boyfriend, that’s why I’ve changed the gender in that text
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dariajot - 21 Σεπτέμβριος 2007 12:04