Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - Kırmızı BaÅŸlıklı Kız

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

τίτλος
Kırmızı Başlıklı Kız
Κείμενο
Υποβλήθηκε από halil ibrahim
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bir varmış bir yokmuş.Ormanın ortasında bir aile yaşarmış.Bu ailenin enküçük kızının adı Kırmızı Başlıklı Kız'mış.Orman kenarındaki küçüçük kulubesinde yaşayan ninesi,minik kıza günün birinde kırmızı başlıklı bir pelerin armağan etmiş.O günden bu güne kızın adı Kırmızı Başlıklı Kız olarak kalmıştır.
Kırmızı Başlıklı Kız ,annesiyle birlikte yaşıyordu.Sık sık orman kıyısındaki kulubeye gider ve çok sevdiği ninesini ziyaret ederdi.

τίτλος
Rotkäppchen
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Es war einmal eine Familie, die mitten im Wald wohnte. Die jüngste Tochter dieser Familie hieß Rotkäppchen. In einer kleinen Hütte am Rande des Waldes wohnte die Großmutter des kleinen Mädchens, und eines Tages hatte sie dem kleinen Mädchen einen Mantel mit einer roten Kappe geschenkt. Von diesem Tag an, wurde das Mädchen Rotkäppchen genannt.
Rotkäppchen wohnte mit ihrer Mutter zusammen. Sie ging oft zur Hütte am Waldrand und besuchte ihre geliebte Großmutter.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ich warte gespannt auf den Wolf!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 20 Μάϊ 2007 11:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάϊ 2007 18:16

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Korrekturvorschlag:

...und eineS Tages...Mädchen einEN Mantel...Rotkäppchen GEnannt...besuchte ihre Geliebte Großmutter.

3 Μάϊ 2007 00:37

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Vielen Dank, Franz.