Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Obrigada meu Deus.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΙταλικάΛατινικά

τίτλος
Obrigada meu Deus.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kapota
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Obrigada meu Deus.

τίτλος
Thank you, my God.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kapota
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Thank you, my God.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 18 Μάρτιος 2007 20:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Μάρτιος 2007 19:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
When it's a girl who's speaking, it's "obrigada", when it's a boy, it's "obrigado"
(But you know that, don't you?)

17 Μάρτιος 2007 20:06

kapota
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Francky... i know this! It's correct "Obrigada" when a girl speak and "Obrigado" when is a boy, but, speaking daily, currently we use more only "Obrigado" or abreviation (slang) "Brigadu".

18 Μάρτιος 2007 11:22

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I was saying that for kafetzou, who asked for knowing if this translation was good or not, and as I see you're Brasilian, kapota, I guess you may know how to say "thank you" in your mother- tongue!