Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .



276Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣερβικάΡουμανικάΤουρκικάΑραβικάΕλληνικάΦινλανδικάΓερμανικάΙσπανικάΙταλικάΒουλγαρικάΠορτογαλικάΣουηδικάΓαλλικάΟλλανδικάΔανέζικαΟυκρανικάΟυγγρικάΑλβανικάΠολωνικάΒοσνιακάΕβραϊκάΡωσικάΚινέζικα απλοποιημέναΛατινικάΙνδονησιακάΕσπεράντοΙσλανδικάΚαταλανικάΚροάτικαΛιθουανικάΝορβηγικάΦριζική

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από house_babQ
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Τελευταία επεξεργασία από jp - 17 Μάϊ 2007 07:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Απρίλιος 2007 11:25

Vesna
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!

23 Αύγουστος 2007 05:27

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 458
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?

5 Απρίλιος 2008 20:32

lavvy
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt

30 Απρίλιος 2008 10:02

kumarsubhash_222
Αριθμός μηνυμάτων: 29
ये मत कहो "मुझे तुमसे प्यार है" मुझे इसका अहसास करने दो।

30 Απρίλιος 2008 10:08

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 458
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?