Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αλβανικά - Jag älskar dig mest min älskling

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΒοσνιακάΑλβανικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jag älskar dig mest min älskling
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maaila
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag älskar dig mest min älskling, du är allt och lite till!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits: "jag älskar dig mest min älskling du e allting och lite till!"

τίτλος
Të dua shumë, dashuria ime...
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από Nazif
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Të dua shumë, dashuria ime, ti je gjithçka dhe pak më shumë.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 23 Μάρτιος 2009 23:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάρτιος 2009 14:42

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
zemra ime-dashuria ime

23 Μάρτιος 2009 16:14

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
nuk është përkthim i gabuar, por mundet shumë shumë më mirë, nuk tingëllon aspak bukur në shqip, gati s'ka kuptim

24 Μάρτιος 2009 20:39

liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
Mendoj se më mirë është kështu: "Të dua shumë dashuria ime, ti je gjithçka për mua, më shumë se gjithçka."