Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - MOROTSKAKA med russin och valnötter.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΡουμανικάΑγγλικά

τίτλος
MOROTSKAKA med russin och valnötter.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pias
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

MOROTSKAKA (ca. 16 bitar) rund form med "hål i mitten"

1/2 liter mjöl
1 tsk bikarbonat
1 tsk bakpulver
1/2 tsk muskot
2 tsk kanel
Salt, 1 nypa

3-4 ägg
1/2 liter socker
21/2 dl olja
1/2 liter morötter (1/2 grovt +1/2 fint rivet)
2 1/2 dl russin
2 1/2 dl valnötter (grovt hackade)

Blanda ihop de torra ingredienserna. Rör ägg samt socker smidigt, tillsätt olja, rivna morötter, russin, valnötter samt det ”torra”. Fördela smeten i en väloljad rund springform.

Ugn (Över o undervärme) 175 grader, 1.40 timme, mitten, täck formen efter 45 min. (aluminium folie)

τίτλος
Carrot cake with raisins and walnuts
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Carrot cake (16 pieces) round baking pan with a "hole in the center"

1/2 litre flour
1 teaspoonful of bicarbonate
1 teaspoonful of baking powder
1/2 teaspoonful of nutmeg
2 teaspoonsful of cinnamon
1 pinch of salt

3-4 eggs
1/2 litre sugar
2 1/2 dl oil
1/2 litre carrots (1/2 coarsely + 1/2 finely grated)
2 1/2 dl raisins
2 1/2 dl walnuts (coarsely chopped)

Mix all the dry ingredients. Stir eggs and sugar until it's smooth, add oil, grated carrots, raisins, walnuts and the dry stuff.

Pour the mixture in a well-oiled round spring form baking pan.
Oven (top and bottom heat) 175 degrees, 1h 40 min., in the center, cover the tin after 45 minutes (aluminium foil)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 2 Σεπτέμβριος 2008 17:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Σεπτέμβριος 2008 13:20

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Agree with wkn.

2 Σεπτέμβριος 2008 14:20

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Is that right now? I've set a new poll.

CC: iepurica wkn gamine Burduf

2 Σεπτέμβριος 2008 14:21

Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
Right !

2 Σεπτέμβριος 2008 14:33

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Right to me.

2 Σεπτέμβριος 2008 14:39

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Still a few glitches.
Spring pan should be in two words, no dash.
Carrot cake should be in two words.
Spring form should be in two words.

The other forms are very Scandinavian, not English.

2 Σεπτέμβριος 2008 14:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Werner,

What about that? I hope everything was corrected.

CC: wkn

2 Σεπτέμβριος 2008 15:49

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Looks fine to me now.

2 Σεπτέμβριος 2008 16:58

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
cakeLilian, this is the cake itself, I bake it on Sunday and it sure is yummy!

Maddie

2 Σεπτέμβριος 2008 17:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Dear God!!! That's a temptation, Maddie!

I'll certainly try to make one next weekend.

Well, our mouths have watered enough, I think we can validate this translation now.

Thanks everybody. Good job!

2 Σεπτέμβριος 2008 17:12

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
to Lena and all of you!

2 Σεπτέμβριος 2008 17:13

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Maybe we should name it "cucu(mis)-cake"!

2 Σεπτέμβριος 2008 17:39

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
YES, good idea!

And if someone not as good as you to bake dear MÃ…ddie make a little misstake it will be a "cucu(misstake)-cake".

2 Σεπτέμβριος 2008 21:12

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Yep!

2 Σεπτέμβριος 2008 21:29

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
And if that person is a young she, a miss, it will be a: cucumismissmisstakecake, right?

2 Σεπτέμβριος 2008 21:49

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Wow, it looks like Supercalifragilisticexpialidocious!.

2 Σεπτέμβριος 2008 21:57

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Exactly!
Or "Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu" (A hill in New Zealand)


2 Σεπτέμβριος 2008 22:05

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
My God!! Does anybody manage to actually say that??

2 Σεπτέμβριος 2008 22:14

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
I wonder too Lena
Here is the meaning for that name, if you haven't heard of it before.

2 Σεπτέμβριος 2008 22:21

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
the summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one.

2 Σεπτέμβριος 2008 22:41

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Cute!
Διαβάστε περισσότερα