Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Submission rule #4

Παρούσα κατάστασηΑποδεκτή μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΟυγγρικάΙταλικάΡωσικάΡουμανικάΙσπανικάΔανέζικαΒουλγαρικάΣουηδικάΟλλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΝορβηγικάΣερβικάΛιθουανικάΓερμανικάΑραβικάΚαταλανικάΦαροϊκάΠολωνικάΤουρκικάΟυκρανικάΦινλανδικάΕλληνικάΙαπωνέζικαΕβραϊκά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΣουαχίλι

τίτλος
Submission rule #4
Κείμενο
Υποβλήθηκε από goncin
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

τίτλος
Κανόνας #4
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από galka
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και θα δέχεται αιτήσεις για μεταφράσεις μονών λέξεων ή γλωσσικών τεμαχίων μόνο όταν στο πεδίο "παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση" δοθεί [b]καλή αιτιολόγηση σχετική με γλωσσικής υφής θέμα[/b].
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 24 Ιούλιος 2008 21:00