Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .



Μετάφραση - Πολωνικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - 1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...

Παρούσα κατάσταση Μετάφραση προς αξιολόγηση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πολωνικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Παιχνίδια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
1. Nagłówek drużyny. 2. Nazwa gracza...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Randall
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

1. Nagłówek drużyny.
2. Nazwa gracza (przedrostek AI oznacza gracza komputerowego).
3. Kolor gracza.
4. Opóźnienie gracza (zielony - bardzo dobry, żółty - przeciętny, czerwony - zły, biały - nie pobrano jeszcze).
5. Czas do końca tury gracza aktualnie
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eu, desde que consegui esse manual, não consegui traduzi-lo para o Português(BR) e nem para o Inglês(USA). Gostaria muito quem vocês traduzissem ele para mim. Caso isso seja possível e verítico eu encaminharei vocês para meus amigos e colegas.

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Título das equipes
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Angelus
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

1. Título das equipes.
2. Nome do jogador (o prefixo AI indica um jogador controlado pelo computador).
3. Cor do jogador.
4. Demora do jogador (verde - muito bom, amarelo - médio, vermelho - ruim, branco - ainda não disponível).
5. Tempo para o término da partida do jogador atual
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 7 Ιούλιος 2008 21:52