Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
.
.
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Nederlands
•Shqip
•Polski
•Srpski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Σουηδικά - Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Παρούσα κατάσταση
Αποδεκτή μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nattmackan
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
Jeg savner deg jeg vennen, håper du koser deg.
Glad i deg.
τίτλος
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
pias
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Jag saknar dig vännen, hoppas at du har det mysigt.
Gillar dig.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Piagabriella
- 17 Μάϊ 2008 16:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Μάϊ 2008 13:37
frodekja
Αριθμός μηνυμάτων: 7
håper du koser deg er et sterkere utsagn enn det å ha det bra.
17 Μάϊ 2008 14:38
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 3657
Pia,
ändrar även här: "hoppas att du har det bra." till "hoppas at du har det mysigt".
Ok?
17 Μάϊ 2008 16:23
Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 411
ok!!