Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .



Αυθεντικό κείμενο - Εβραϊκά - BARUCH ATÁ ADONAI ELOHEINU MELECH HAOLAM ASHER...

Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
BARUCH ATÁ ADONAI ELOHEINU MELECH HAOLAM ASHER...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Rubens Cohen
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

BARUCH ATÁ ADONAI ELOHEINU MELECH HAOLAM SHEHERREIANU VEKIEMANU VERRIGUIANU LAZEMAN HAZÉ
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 26 Μάρτιος 2008 01:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Απρίλιος 2008 14:43

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3606
milkman,

Can you give me a bridge for evaluation, please? Thanks!

CC: milkman

10 Απρίλιος 2008 21:01

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 409
Goncin, this is a blessing in Hebrew, and I think it's only said in Hebrew.
The language is of the scriptures, so I wouldn't know how to translate it myself.
Generally it thanks god, "the king of the world", for reviving us and bringing us to the current time

10 Απρίλιος 2008 21:18

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3606
milkman,

The translator translated the request into something like this:

"You are blessed, Adonai, Our God, King of th Universe, who gave us life, kept us and made us arrive to the present time".

Is OK like that?

10 Απρίλιος 2008 21:25

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 409
It is pretty close I guess