Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



74Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Seni Seviyorum AÅžKIM

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙσπανικάΑγγλικάΓερμανικάΒουλγαρικάΤουρκικάΙταλικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΣουηδικάΡουμανικάΛιθουανικάΚινέζικαΦινλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΑραβικάΑλβανικάΡωσικάΕβραϊκάΝορβηγικάΚαταλανικάΟυγγρικάΙρλανδικάΕσπεράντοΕλληνικάΕσθονικάΔανέζικαΣερβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑζερμπαϊτζανικάΟυκρανικάΚροάτικαΠολωνικάΣλαβομακεδονικάΙαπωνέζικαΒοσνιακάΛατινικάΒρετονικάΦαροϊκάΤσέχικαΣλοβακικάΚορεάτικαΚλίνγκονΙνδονησιακάΛετονικάΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΦριζικήΧίντιΜογγολικάΤαϊλανδέζικαΙσπανικάΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Seni Seviyorum AÅžKIM
Κείμενο
Υποβλήθηκε από armagankose
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni Seviyorum AÅžKIM
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


τίτλος
Я люблю тебя Любовь моя
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από vildanonur
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я люблю тебя Любовь моя
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 19 Νοέμβριος 2007 09:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Νοέμβριος 2007 07:50

Garret
Αριθμός μηνυμάτων: 168
Incorrect spelling in 4-th word
Correct - "Любовь"

19 Νοέμβριος 2007 09:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Spassiba Garret!