Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لاتيني - "thy will be done"

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةيونانيّ انجليزيلاتيني

عنوان
"thy will be done"
نص
إقترحت من طرف beto_np
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Borges

"thy will be done"
ملاحظات حول الترجمة
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

عنوان
fiat voluntas tua
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف N_Kontovas
لغة الهدف: لاتيني

"fiat voluntas tua"
ملاحظات حول الترجمة
Again, this is not so much a translation as a quote; The Latin version of the "Our Father" ("Pater Noster"), the text of which is based on the quoted passage from Matthew, has "fiat voluntas tua" for the KJV "thy will be done".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 2 أيلول 2007 08:52