Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



333ترجمة - انجليزي-سويدي - The most beautiful dream I've ever had ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبلغاريإسبانيّ ألمانيروسيّ هولنديرومانيلتوانيمَجَرِيّفرنسيإيطاليّ فنلنديّيونانيّ برتغالية برازيليةبوسنيصربى قطلونيألبانى دانمركي برتغاليّ بولندي سويدي

صنف شعر

عنوان
The most beautiful dream I've ever had ...
نص
إقترحت من طرف johannaesjoberg
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

عنوان
Den vackraste dröm jag någonsin haft
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف johannaesjoberg
لغة الهدف: سويدي

Den vackraste dröm jag någonsin haft är den med dig, den djupaste kärlek jag någonsin känt kommer från dig! Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 13 كانون الاول 2011 11:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الاول 2011 11:26

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej igen :-)

Har gjort några korr. före omröstningen. Om du inte håller med så får du gärna 'skrika till'. Ser att du inte loggat in på över 1 vecka.

Originalöversättning: "Den vackraste drömmen jag någonsin haft är den med dig i, den djupaste kärlek jag någonsin känt är din skapelse. Den vackraste värld jag någonsin sett är dina ögon, och den vackraste visionen jag någonsin haft är du!"