Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -برتغالية برازيلية - Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي برتغالية برازيلية

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene...
نص
إقترحت من طرف Tahir_dk7
لغة مصدر: دانمركي

Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er hvad solen er for livet. Uden den intet liv. Ilten er for livet. Uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid ligesom jeg ønsker at forblive din for altid.
ملاحظات حول الترجمة
Before editing."Skat jeg elsker dig. Du betyder den rene kærlighed for mig. Du er som solen er for livet uden den intet liv. Ilten er for livet uden den intet liv. Du dufter så dejligt. Jeg savner dit samvær. Du er så smuk og dejlig at jeg ikke kan leve uden dig. Håber du forbliver min for altid. som jeg ønsker at forblive din for altid."

عنوان
Querida, eu amo você.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Querida, eu amo você. Você é, para mim, o amor puro. Você é o que é o Sol para a vida: sem ele, nada vive. Você é o que o ar é para a vida: sem ele, nada vive. Você tem um aroma tão bom. Eu sinto falta da nossa convivência. Você é tão linda e doce que eu não consigo viver sem você. Espero que você fique comigo para sempre assim como eu quero ficar com você.
ملاحظات حول الترجمة
Tradução adaptada.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lizzzz - 17 شباط 2010 18:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 شباط 2010 20:43

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
cosigo --> consigo