Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - ... E adesso non ci sei che tu Soltanto tu e...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

عنوان
... E adesso non ci sei che tu Soltanto tu e...
نص
إقترحت من طرف melissa.manuela
لغة مصدر: إيطاليّ

... E adesso non ci sei che tu
Soltanto tu e sempre tu
Che stai scoppiando dentro il cuore mio
Ed io che cosa mai farei
Se adesso non ci fossi tu
Ad inventare questo amore...

عنوان
e agora
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف caiquedejesus
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

...E agora não há ninguém a não ser você,
só você e sempre você
que está explodindo dentro do meu coração.
E eu o que poderia fazer
se agora você não existisse
para inventar este amor...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 29 ايار 2009 19:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 ايار 2009 16:01

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
caique, a tradução está ótima, mas deve obedecer o mesmo padrão do original quanto à sua estrutura. Vou editar eu mesma desta vez, OK?

Bem-vindo a Cucumis!

27 ايار 2009 23:02

caiquedejesus
عدد الرسائل: 5
Ok. Muito obrigado pela observação.