Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-أردي - Your translation is being evaluated

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيإسبانيّ الصينية المبسطةبولندي رومانيتركيسويديإيطاليّ صربى بلغاريبرتغالية برازيليةيونانيّ كوريهولنديدانمركي قطلونيعبريبوسنيألبانى فاروسيايسلنديعربيتشيكيّسلوفينيمَجَرِيّألمانيفنلنديّلتوانينُرْوِيجِيّبرتغاليّ سلوفينيإسبرنتو صينيروسيّ لاتيفيلاتينيأفريقانيماليزيبريتونيمنغوليأوكرانيإستونينيباليتَايْلَانْدِيّأرديأندونيسيهنديفيتناميآذربيجانيتجالوجيجيورجيفريسيانيسواحيليمقدونييونانيّ قديمكرواتيلغة فارسية
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينواريرومانيسنسكريتيبنجابييديشيجاويصيني أدبي / وينيانوينتيلوغيمهاراتيتاميلي

عنوان
Your translation is being evaluated
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

عنوان
آپ کا ترجمہ گ کیا جا رہا ہے
ترجمة
أردي

ترجمت من طرف hyd2007
لغة الهدف: أردي

معذرت، اس وقت آپ کے ترجمے کی جانچ ہو رہی ہے اور آپ اس میں ردّ و بدل نہیں کر سکتے۔ کسی قسم کی تبدیلی کا مشورہ دینا ہو تو وہ پیغام کے خانے میں دیا جا سکتا ہے۔.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 20 تشرين الاول 2010 17:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أذار 2009 18:01

Wasyia
عدد الرسائل: 1
nahi main is liye poch rahi hon k agar us k pas nahi he to main use de don tum bohat miss karte ho