Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
نص
إقترحت من طرف marchand
لغة مصدر: فرنسي

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
ملاحظات حول الترجمة
courrier à un ami

عنوان
Selam arkadaşım
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف benimadimmayis
لغة الهدف: تركي

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 16 تشرين الاول 2008 23:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الاول 2008 00:02

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.