Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - CIAO CARA!!!!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
CIAO CARA!!!!
نص
إقترحت من طرف marco6
لغة مصدر: إيطاليّ

NON SO DOVE MI TROVO.OGNI GIORNO CONOSCO E VEDO COSE NUOVE,
POTREBBE ESSERE CHE TRA DUE GIORNI SUONO IL CAMPANELLO DELLA TUA PORTA....
SONO COME UN SOFFIO DI VENTO CHE VOLA SENZA PERCHE'.
SEI DAVVERO UNA PERSONA FANTASTICA....
TI BACIO TANTO.... TUO MARCO...

عنوان
Hello darling
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Guzel_R
لغة الهدف: انجليزي

I don't know where I am. Every day I learn and see something new. May be in two days I'll ring your doorbell...
I like the breath of the wind that blows without any reason.
You are a really fantastic person...
Kiss you a lot... Your Marco...
ملاحظات حول الترجمة
"senza perché"="without why" = "without any purpose"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أيلول 2008 03:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أيلول 2008 21:52

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Guzel,

There are some problems with your translation.
Would you please review it?

"dove mi trovo" has a different translation
"conosco", "vedo" are not continuous tenses.

"without why"?
you must mean "without (any) reason"