Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
.     .



ترجمة - قطلوني-برتغاليّ - pujarem dalt del cim amb cor alegre. baixarem a...

حالة جاريةترجمة للتقييم
هذا النص متوفر في اللغات التالية: قطلوني

عنوان
pujarem dalt del cim amb cor alegre. baixarem a...
نص
إقترحت من طرف paulo coimbra
لغة مصدر: قطلوني

pujarem dalt del cim amb el cor alegre. Baixarem a les valls quam es jaci fosc. Vora el foc en la nit freda, contarem una cancò la la la Visca el dia! la la la Bona nit!

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Subiremos ao cume com o coração alegre...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغاليّ

Subiremos ao cume com o coração alegre. Desceremos ao vale quando escurecer. Junto ao fogo na noite fria, cantaremos uma canção. La, la, la, viva o dia! La, la, la, boa noite!
ملاحظات حول الترجمة
O original contém alguns erros de transcrição. Deve-se ler "Baixarem a les valls QUAN es FACI fosc" e "Vora el foc en la nit freda, CANTAREM una CANCIÒ".
آخر تحرير من طرف Sweet Dreams - 17 نيسان 2008 22:13