Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
.     .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ياباني - Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...

حالة جاريةترجمة للتقييم
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةيونانيّ عربي

صنف جملة - بيت/ عائلة

عنوان
Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de...
نص
إقترحت من طرف swsneto
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Nunca te esqueças de tua fé, tua família e de teus valores.
ملاحظات حول الترجمة
LATIM é o que mais preciso. LATIN is the most essential

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
君への信用、君の家族、そして君達の価値を忘れるな。
ترجمة
ياباني

ترجمت من طرف ミハイル
لغة الهدف: ياباني

君への信用、君の家族、そして君達の価値を忘れるな。
4 أفريل 2008 13:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 نيسان 2008 21:28

cesur_civciv
عدد الرسائل: 292
ミハイルさん、こんにちは。ひとつ伺いたいのですが、"tua fé"は「君“への”信用」ではなく「君の信念」とか「君の信仰」という意味にはなりませんでしょうか?
少々引っかかったもので・・・お手数をおかけして申し訳ありませんが、もう一度目を通していただけますと助かります。
確認していただいて問題ないようであれば、ご自身で「受諾」にクリック!お願いいたします。m(_ _)m