Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-برتغاليّ - Ich liebe dich

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيبرتغاليّ

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ich liebe dich
نص
إقترحت من طرف susana reis
لغة مصدر: ألماني

Ich liebe dich
Selbst wenn ich es hundert mal in allen sprachen sag, weisst du noch nicht wie sehr ich dich liebe!
ملاحظات حول الترجمة
apenas traduzir tenho pequenas duvidas e nao o traduzo.

عنوان
Eu amo-te!
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغاليّ

Eu amo-te!
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!
ملاحظات حول الترجمة
I love you
Ti amo
não estão em alemão (deveriam ser tirados do texto) mas querem dizer "eu te amo" também.:p
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 20 أذار 2008 22:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2008 16:47

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
==>>
"Eu te amo
Eu te amo
Te amo
Mesmo quando falo aquilo cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes quanto te amo!"

28 شباط 2008 16:53

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Assim fica mais compreensível:
Mesmo quando falo isto cem vezes em todas as línguas, continuas a não saber o quanto te amo!

Mesmo depois de eu ter falado isto cem vezes em todas as línguas, tu ainda não sabes o quanto te amo?

28 شباط 2008 17:56

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Muito bem!!

Coloque aí :-)

28 شباط 2008 18:00

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Cento e quatro pontos para você, Franz.

28 شباط 2008 18:26

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
obrigado

28 شباط 2008 20:00

susana reis
عدد الرسائل: 2
An deinen wundervollen körper, zu denk ich schon schön, doch noch schöne ist, ihn in meine arme zu schliessen.

Gross ist meine liebe zu dir, du gehörst einfach zu mir, kann und will dich nie vergessen, niemand kann sich mit dir messen.

Ich lieg im bett und schlaf nicht ein, wie kann man nur so schlaflos sein, bin hellwach und denk an dich, hoff mein sms weckt dich nicht. Schlaf gut

28 شباط 2008 20:02

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Eu amo-te

28 شباط 2008 20:24

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Feito.

28 شباط 2008 21:41

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
A Susana quer que seja traduzido aquele texto alemão a colocou na sua última mensagem?

28 شباط 2008 23:13

susana reis
عدد الرسائل: 2
Para traduzir, se for possivel. obrigado

29 شباط 2008 18:17

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Para isso você tem que requisitar uma tradução. Tal qual como você requisitou esta.

20 أذار 2008 20:26

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Hallo iamfromaustria!
Could you give me a bridge in english of the text, please?

Danke,

Sweet Dreams

CC: iamfromaustria

20 أذار 2008 22:09

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Yes of course, here you go:

I love you
Even if I say it a hundred times in all languages, you still don't know how much I love you.