Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Você é muito especial para mim

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيإسبانيّ ياباني

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Você é muito especial para mim
نص
إقترحت من طرف analistadesistema
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.

عنوان
You are very special for me
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي

1. You are very special to me.
2. I'll keep you in my heart.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 7 شباط 2008 00:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 شباط 2008 07:39

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Hi Diego,
Does 2. mean
I want to keep you in my heart
or
I will keep you in my heart
?

6 شباط 2008 14:32

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Hi Ian!
The 2nd means 'I will keep you in my heart'. If it were 'I want to keep you in my heart' the requested text would be 'Quero guardar você no meu coração', but it's not the case.

7 شباط 2008 00:40

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
I see! Thank you for your explanation, Diego! I can validate your fine translation now!
I wish I could understand more languages...